喂喂,刚入坑的新人们,你们有没有对着队伍列表发过懵?阿尔萨斯怎么就变"二傻子"了?吉安娜为啥被叫成"珍娜"?这些名字怎么念着比绕口令还别扭?今儿咱们就掰扯掰扯这些让萌新抓狂的魔兽人名之谜!
说真的,**次跟团本听到团长喊"克苏恩瞪眼了快躲"的时候,我还以为他们在说"瞌睡恩"呢!后来才知道这些名字藏着大讲究。暴雪那帮设计师啊,起名时*爱干三件事:翻神话词典、造复合词、玩谐音梗。你看死亡骑士阿尔萨斯,拆开是Arthas,其实是亚瑟王传说的变体(不过国服翻译直接拿来主义也是绝了)。
起名套路大揭秘
魔兽祖传起名公式看这里:
- 北欧神话+1:奥丁他亲戚奥杜尔,雷神家表弟托里姆
- 动物名倒装:蜘蛛之神迈克斯纳(其实是拉丁文"**x"+"spider")
- 键盘脸滚法:兽人术士古尔丹(设计师喝多乱敲键盘的结果)
- 中文音译坑:吉安娜Jaina读"贾依娜",萨尔Thrall念"斯洛"
上个月带新人打血色修道院,队里萌新把雷诺·莫格莱尼叫成"雷洛摩托格莱尼",笑得大伙儿差点被血色十字军团灭。这事儿要放NGA论坛,能承包一周的表情包素材。
名字/绰号对照表
| 官方名 | 玩家俗称 | 黑话由来 |
|---|---|---|
| 克尔苏加德 | 克总 | 上海老玩家发音带口音 |
| 玛法里奥·怒风 | 玛萌萌 | 早期模型动作太呆萌 |
| 希尔瓦娜斯·风行者 | 希女王 | 部落玩家强行封的 |
| 伊利丹·怒风 | 蛋总 | 背上的埃辛诺斯战刃像荷包蛋 |
| 死亡之翼 | 大表哥 | 国服和谐补丁改成"黑龙王子奈萨里奥" |
我当时听说"死亡之翼"被叫大表哥,还以为是《老滚5》联动了呢,结果发现是当年河蟹时期的产物——这脑洞比奥格瑞玛城门还大!
起名密码背后的门道
*近问过在网易做本地化的老同学,他说魔兽取名要过三道坎:
- 英文原名必须有古英语味(比如乌瑟尔Uther来自亚瑟王父亲的名字)
- 中文译名要带点武侠风(你看祝踏岚这名字多像金庸**)
- 缩写不能**涉政(据说伯瓦尔原名差点改成"伯尔瓦")
*绝的是熊猫人之谜版本,美国人为了起中国风名字,买了整套《山海经》电子版。结果整出砮皂寺这种生僻字,连语文老师都得查字典。
不过话说回来,现在魔兽取名越来越水了。你看看经典旧世的萨尔、凯恩·血蹄多霸气,到了暗影界全是德纳修斯大帝、兵主这种中二病晚期名字。上次在PTR测试服看到新NPC叫"刻希亚档案员",我还以为是暴雪让实习生给Word文档起名呢!
说到底啊,咱们当年能记住这些蹩脚名字,还不是因为每个英雄都有血有肉的故事。现在新玩家记不住人名也正常——你给新人讲安度因的故事,他们只会反问你:"说这么多,这王子能单刷史诗本不?" 害,时代变了啊!